(pron: xiang-ba-lao)
A barbarian can be a modern, contemporary, trendy and itching impressionist,
乡巴佬,就是没听说过古典是文化的历史累积。
方家小姐做翻译 (Mongol Prince Fone)
Being Ingonyama, being Sapphire, being General. Enjoy girly, enjoy trivial, enjoy details. Won't give up comfort to be in style, won't give up delicious to stay in figure. Being who I am and enjoy being me. -- by Narylhn Fone
Wednesday, January 30, 2019
血脉传承
(pron: xie-mai-chuan-cheng)
I was often doubted how I can claim I am Chinese Emperors' heir without the People's Republic of China's acknowledgment? (by Anonymous Curiosity)
I say because the heirship is by the blood and family inheriting rule, not by the People. (by 方家小姐 Missy Translator)
I was often doubted how I can claim I am Chinese Emperors' heir without the People's Republic of China's acknowledgment? (by Anonymous Curiosity)
I say because the heirship is by the blood and family inheriting rule, not by the People. (by 方家小姐 Missy Translator)
Friday, June 10, 2016
胳臂肘子向里拐
(pron: ge-be-zhou-zi-xiang-li-guai)
A happy marriage is the union of two good forgivers. ( by Ruth Bell Graham, pinterest.com)
Good at forgiving each other only. (by 方家小姐 Missy Translator)
A happy marriage is the union of two good forgivers. ( by Ruth Bell Graham, pinterest.com)
Good at forgiving each other only. (by 方家小姐 Missy Translator)
Saturday, June 4, 2016
一哭二闹三上吊
(pron: yi-ku-er-nao-san-shang-diao)
华人:你不答应,我就嚎啕大哭。
Immigrant: I leave you alone to cry your eyes out.
华人:你不投降,我就大发雷霆。
Immigrant: I call 911 if necessary.
华人: 你不给钱, 我就上吊, 跳楼,投河。。。
Immigrant: As long as my life is not threatened, I won't lose a penny no matter how you threaten your own life.
华人:你不答应,我就嚎啕大哭。
Immigrant: I leave you alone to cry your eyes out.
华人:你不投降,我就大发雷霆。
Immigrant: I call 911 if necessary.
华人: 你不给钱, 我就上吊, 跳楼,投河。。。
Immigrant: As long as my life is not threatened, I won't lose a penny no matter how you threaten your own life.
就是喜欢听你骂
(pron: jiu-shi-xi-huan-tin-ni-ma)
华人姑娘撒娇是:娇瞋, 捶扁, 轻斥,踹死你。。。
华人小伙示爱是:就爱你白眼,就想被你骂,就喜欢被你掐。被你拧。。。
Immigrant: I swear is because I am being pissed off by you, sincerely don't mean to lead you on. So back off.
华人姑娘撒娇是:娇瞋, 捶扁, 轻斥,踹死你。。。
华人小伙示爱是:就爱你白眼,就想被你骂,就喜欢被你掐。被你拧。。。
Immigrant: I swear is because I am being pissed off by you, sincerely don't mean to lead you on. So back off.
半瓶子醋晃荡
(pron: ban-pin-zi-cu-huang-dang)
The problem with the world is that the intelligent people are full of doubts, while the stupid ones are full of confidence. (by Charles Bukowski, Pinterest.com)
Don't miss out those in between who are full of knowledge. (by 方家小姐 Missy Translator)
The problem with the world is that the intelligent people are full of doubts, while the stupid ones are full of confidence. (by Charles Bukowski, Pinterest.com)
Don't miss out those in between who are full of knowledge. (by 方家小姐 Missy Translator)
近朱者赤,近墨者黑
(pron: jin-zhu-zhe-chi, jin-muo-zhe-hei)
Thee are red-ish if attached to a noble red, thee become black-ish if attracted to a ink black.
Thee are red-ish if attached to a noble red, thee become black-ish if attracted to a ink black.
Subscribe to:
Posts (Atom)